首页 > 早教 > 智力发展 > 华山畿君既为侬死翻译

华山畿君既为侬死翻译

来源:幼儿育    阅读: 1.74W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

华山畿君既为侬死翻译,这是南北朝时期流行在长江下游的一首汉族民歌,据说是一位女子为哀悼为她殉情而死的恋人时而写的。下面一起来赏析下吧。

华山畿君既为侬死翻译

华山畿君既为侬死翻译

作者:佚名 朝代:南北朝

原文:

华山畿!君既为侬死,独生为谁施?欢若见怜时,棺木为侬开!

拼音解读:

huá shān jī !jun1 jì wéi nóng sǐ ,dú shēng wéi shuí shī ?huān ruò jiàn lián shí ,guān mù wéi nóng kāi !

翻译:

华山畿啊,华山畿,

你既然已经为了我死,我独自一人又怎会苟活?

若你可怜我此时的处境,就将棺木为我打开吧,我愿意陪伴你共赴黄泉。

注释:

《华山畿》现存二十五首,属"清商曲辞·吴声歌曲"。这里所选的为第一首,据《古今乐录》,写华山附近一对青年男女的殉情悲剧。华山,在今江苏句容市北。畿,山边。

侬:我,吴地方言

为谁施:为谁而活下去。施,施用。

欢:对情人的爱称。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动