首页 > 早教 > 智力发展 > 新晴山月翻译及赏析

新晴山月翻译及赏析

来源:幼儿育    阅读: 2.18W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

新晴山月翻译及赏析,这是北宋画家文同写的一首五言律诗,通过对山中月景的描绘表达了作者漫步月夜林下的恬静、愉悦之情。下面一起来赏析下吧。

新晴山月翻译及赏析

新晴山月

宋-文同

高松漏疏月,落影如画地。

徘徊爱其下,及久不能寐。

怯风池荷卷,疾雨山果坠。

谁伴予苦吟,满林啼络纬。

翻译:

稀疏的月光透进了高耸的松林,松影投在地面,宛如一幅水墨画。

我在林中月光下徘徊,被这夜景深深地迷住了,夜深了,还丝毫没有睡意。

池塘的荷花似乎对风感到害怕,卷起了肥大的绿叶;山果遭受雨的摧残,不时地摇落在地上。

有谁能陪伴我苦苦地吟诗?只有满林的络纬,不住地啼唱。

新晴山月翻译及赏析

注释:

疏:稀疏。

疏月:稀疏的月光。

络纬:“络丝娘”,即俗称纺织娘的一种草虫。

赏析:

这首诗以诗人兼画家的双重眼光,观察和体会月夜美景,描绘了高松、月影、虫唱、风荷、果落等景色,写出山中月夜初晴后的幽美、寂静、清爽,表达了作者漫步月夜林下的恬静、愉悦之情。

诗的首联是主画面,也最富诗情画意。特别是“漏”这个动词,简直妙不可言。常建有“松际露微月”,意境虽然相近,而“露”远不如“漏”来得空灵洒脱。“画”这个动词也用得不错,拟人化的运用,使月有了人性。

全诗二句写景,二句写情,景情相间,融和自然。写景时用极细微的笔墨,包融丰富的内容,使人如身临目睹;写情时用疏笔直写,不加任何藻饰,自然逼真。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动