首页 > 早教 > 智力发展 > 赠孟浩然李白翻译及赏析

赠孟浩然李白翻译及赏析

来源:幼儿育    阅读: 2.1W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

赠孟浩然李白翻译及赏析,李白交友遍天下,从他的诗中我们就可以看出一二来,李白的很多诗作都是赠送给朋友的,今天我们所学习的这首古诗就是李白赠送给孟浩然的一首诗。

赠孟浩然李白翻译及赏析

赠孟浩然

唐代:李白

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

赠孟浩然李白翻译及赏析

译文

我敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。

年时屏弃当官不走仕途,一生闲云野鹤年老时仍在山间云中逍遥自在。

明月夜常常把酒临风,饮清酒而醉,他不事君王沉醉于自然美景。

高山似的品格怎么能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了!

赠孟浩然李白翻译及赏析 第2张

注释

孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊称。

风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”

红颜句:意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。

白首:白头,指老年。

醉月句:月下醉饮。中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。中:读去声,动词,“中暑”、“中毒”之“中”,此为饮清酒而醉,故曰中圣。

迷花:迷恋花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。

高山:言孟品格高尚,令人敬仰。

徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动