首页 > 早教 > 智力发展 > 金陵歌送别范宣李白翻译

金陵歌送别范宣李白翻译

来源:幼儿育    阅读: 2.79W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

金陵歌送别范宣李白翻译,李白的一生有着非常多的友人,他可以说是交友遍天下,我们今天所学习的这首古诗也是一首李白所作的一首与友人别离的古诗,让我们一起来看看吧。

金陵歌送别范宣李白翻译

金陵歌送别范宣

李白 〔唐代〕

石头巉岩如虎踞,凌波欲过沧江去。

钟山龙盘走势来,秀色横分历阳树。

四十馀帝三百秋,功名事迹随东流。

白马金鞍谁家子,吹唇虎啸凤凰楼。

金陵昔时何壮哉!席卷英豪天下来。

冠盖散为烟雾尽,金舆玉座成寒灰。

扣剑悲吟空咄嗟,梁陈白骨乱如麻。

天子龙沉景阳井,谁歌玉树后庭花。

此地伤心不能道,目下离离长春草。

送尔长江万里心,他年来访南山老。

金陵歌送别范宣李白翻译

译文

石头山崖石高耸如虎踞,山下波涛汹涌,猛虎欲趁势凌波而去。

钟山宛如巨龙盘旋逶迤而来,山上树木葱茏,横江岸而下,在历阳县内蜿蜒延伸。

此地三百年来经历了四十多个皇帝,所有的功名事业都随流水东去。

那骑白马的是谁家的纨绔子弟?原来是侯景啊!吹着口哨,虎啸着登上凤凰酒楼。

往昔的金陵城多么壮观,几乎把天下英豪都席卷到了这里。

可如今,他们的皇冠都散为烟尘,他们的金玉宝座都变为冷灰。

我为之扣剑悲歌,空自叹息;梁陈朝代交替,战争残酷,白骨满地。

连皇帝也躲进了水井,最后被捕,谁还在咏唱多年陈后主的玉树后庭花的曲子呢?

在此听闻,真是伤心难言,眼前看到的只是离离的青草。

今日送你归山,我的心和江水一起陪你逆流万里,来年有机会一定去终南山看望你。

金陵歌送别范宣李白翻译 第2张

注释

石头:山名,即今南京清凉山。

钟山:即紫金山,在南京市区东。

历阳:县名,即今安徽和县,与金陵隔江相望。

白马金鞍谁家子:指侯景,梁代叛将。

关囚,指囚武帝于台城。

天子:指陈代亡国之君陈叔宝。《

玉树后庭花:相传为陈后主陈叔宝所作,其词轻艳,被称为亡国之音。

南山老:指商山四皓。商山为终南山支脉,故曰“南山老”。老,全诗校:“一作皓。”

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动