首页 > 早教 > 智力发展 > 蝶恋花暮春别李公择拼音版 苏轼蝶恋花暮春别李公择赏析

蝶恋花暮春别李公择拼音版 苏轼蝶恋花暮春别李公择赏析

来源:幼儿育    阅读: 2.98W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

蝶恋花暮春别李公择拼音版,这是宋代著名词人苏轼写给东坡老友李公择的送别词,表达了对友人的思念和同病相怜的心心相惜之情。下面一起来赏析下吧。

蝶恋花暮春别李公择拼音版

dié liàn huā mù chūn bié lǐ gōng zé

蝶恋花·暮春别李公择

宋-苏轼

sù sù wú fēng huā zì duò。jì mò yuán lín,liǔ lǎo yīng táo guò。luò rì yǒu qíng hái zhào zuò,shān qīng yì diǎn héng yún pò。

簌簌无风花自堕。寂寞园林,柳老樱桃过。落日有情还照坐,山青一点横云破。

lù jǐn hé huí rén zhuǎn duò。xì lǎn yú cūn,yuè àn gū dēng huǒ。píng zhàng fēi hún zhāo chǔ xiē,wǒ sī jūn chù jūn sī wǒ。

路尽河回人转舵。系缆渔村,月暗孤灯火。凭仗飞魂招楚些,我思君处君思我。

翻译:

花落声簌簌却不是被风所吹,而是悠悠然自己坠落在地。寂寞的园林里,花木荣枯。似乎有情的落日照耀着客座,高耸的青山仿佛刺破了横云。

送者在岸上已走到“路尽”;行者在舟中却见舵已转。今夜泊于冷落的渔村中宵不寐,独对孤灯,唯有暗月相伴。我像《楚辞·招魂》召唤屈原那样,召唤离去的友人。我思念你的时候你也在思念着我吧。

蝶恋花暮春别李公择拼音版 苏轼蝶恋花暮春别李公择赏析

注释:

簌簌:花落的声音,堕:悠然落下的样子

系缆:代指停泊某地

凭仗飞魂招楚些:语出《楚辞·招魂》“魂兮归来,反故居些”。此处意思是像《楚辞·招魂》召唤屈原那样,召唤离去的友人。

赏析:

这首词是写给东坡老友李公择的送别词,通过对暮春的描写,微露惜别之情,兼及对再受重用的渴望,写二人同情相怜,友情深厚。

词的上片主写暮春,微露惜别之情,“照坐”之“坐”,点出话别之题旨。首句写暮春花谢,点送公择的时节。接着写“寂寞园林,柳老樱桃过”,点出园林寂寞,人亦寂寞。最后两句写两人在“寂寞园林”之中话别,“相对无言”时,却见落日照坐之有情,青山横云之变态。此时彼此都是满怀心事,可是又不忍打破这份静默。

下片写送别,兼及对再受重用的渴望,写二人同情相怜,友情深厚。第一句写“送者在岸上已走到“路尽”;行者在舟中却见舵已转。接着两句是作者想象朋友今夜泊于冷落的渔村中宵不寐,独对孤灯,唯有暗月相伴。这两句,便见作者对行人神驰心系之情。结尾两句的上句用《楚辞·招魂》中天帝遣巫阳招屈原离散之魂的典故,表达希望朝廷召他回去的愿望。下句采用回文,有恳切浓至的情思,也是对前面“系缆渔村,月暗孤灯火”的深情想象的一个照应。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动