首页 > 早教 > 智力发展 > 踏莎行春暮寇准拼音版 踏莎行春暮赏析

踏莎行春暮寇准拼音版 踏莎行春暮赏析

来源:幼儿育    阅读: 4.74K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

踏莎行春暮寇准拼音版,这是宋代政治家寇凖写的一首即景写闺情的小令,借此表达自己仕途坎坷以及对政坛、对君上难以割舍的情怀。下面一起来赏析下吧。

踏莎行春暮寇准拼音版

tà suō xíng chūn mù

踏莎行·春暮

sòng -kòu zhǔn

宋-寇准

chūn sè jiāng lán,yīng shēng jiàn lǎo。hóng yīng luò jǐn chūn méi xiǎo。huà táng rén jìng yǔ méng méng,píng shān bàn yǎn yú xiāng niǎo。

春色将阑,莺声渐老。红英落尽春梅小。画堂人静雨蒙蒙,屏山半掩余香袅。

mì yuē chén chén,lí qíng yǎo yǎo。líng huā chén mǎn yōng jiāng zhào。yǐ lóu wú yǔ yù xiāo hún,cháng kōng àn dàn lián fāng cǎo。

密约沉沉,离情杳杳。菱花尘满慵将照。倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。

翻译:

春色将尽,莺声燕语渐渐不闻,满地落花堆积,稀疏的青梅斜挂枝头,眼见到了春末夏初了。濛濛细雨中,一个消瘦的女子静静地独立在画阁外,眼前的屏风半掩着厅堂,惟见缕缕沉香从屏风后袅袅散来,更添了几分幽幽的心事。

遥想当年依依惜别时的深情约定啊。如今一别经年,依然杳无音讯,可晓得我这份断肠的思念吗?妆奁久未开,菱饰尘灰满,眼下竟然连照镜的心都懒了。只是落寞地倚在栏杆上,心下纵有万语千言,却又向谁人说起?惟有无语凝噎,暗自销魂罢了。天空灰蒙蒙的,黯然地衔着绵绵不尽的芳草,一如我的思念。

踏莎行春暮寇准拼音版 踏莎行春暮赏析

注释:

踏莎(suō)行:词牌名。又名“柳长春”“喜朝天”等。双调五十八字,仄韵。

阑(lán):残,尽,晚。

红英:红花。南唐李煜《采桑子》词:“亭前春逐红英尽。”

屏山:指屏风。唐温庭筠《南歌子》词:“扑蕊添黄子,呵花满翠鬟,鸳枕映屏山。”

密约:指男女之间互诉衷情,暗约佳期。沉沉:深沉。此指重大之事,即终身之事。

杳(yǎo)杳:深远无边际。

菱花:指菱花镜,亦泛指镜子。慵(yōng)将照:懒得拿起镜子来照。慵:懒散。将:拿。

销魂:形容极度伤心。

赏析

这是一首闺怨词,所表现的是一个闺中女子在暮春时节,倚楼而望,盼望离人归来的幽怨情思。全词语言细腻,深郁多情,既有全方位的场景描写,又有细致入微的景物刻画,移隋入景,情景交融,描绘了一幅清雅脱俗的仕女相思图。

词的上片重在写景,暮春季节,微雨濛濛,自然界的春天呈现一派寂寥无人的景象,也突出了女主人公伤春自怜的孤寂心境。下片主要抒写离情,写两人别后没有音讯,引起思念之情,着力抒发女主人公伤别怀远的深沉离恨。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动